olvidar

olvidar
{{#}}{{LM_O28029}}{{〓}}
{{ConjO28029}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynO28720}}
{{[}}olvidar{{]}} ‹ol·vi·dar›
{{《}}v.{{》}}
{{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo sabido,{{♀}} dejar de tenerlo en la memoria:
He olvidado su número de teléfono. No te olvides de ir a recoger el paquete.{{○}}
{{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a algo querido,{{♀}} dejar de sentir afecto o cariño por ello:
Ya ha olvidado a su antiguo novio. Cuando se hizo rico, se olvidó de los amigos de su infancia.{{○}}
{{<}}3{{>}} No tener en cuenta:
Cuando hables con él, olvida la faena que te hizo. Olvídate de que soy tu hijo y háblame como a un amigo.{{○}}
{{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín *oblitare.
{{★}}{{\}}MORFOLOGÍA:{{/}} Verbo regular.
{{★}}{{\}}SINTAXIS:{{/}} Construcción como pronominal: olvidarse de algo.
{{#}}{{LM_SynO28720}}{{〓}}
{{CLAVE_O28029}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}
{{[}}olvidar(se){{]}}
{{《}}v.{{》}}
{{<}}1{{>}} dejar • abandonar • arrinconar
acordarse • recordar
{{<}}2{{>}} perdonar • pasar • enterrar • no tener en cuenta
{{<}}3{{>}} omitir • callar

Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • olvidar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: olvidar olvidando olvidado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. olvido olvidas olvida olvidamos olvidáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • olvidar — olvidar(se) ‘Dejar de tener en la memoria algo o a alguien’, ‘dejar de tener afecto a alguien o algo’ y ‘no tener en cuenta algo o a alguien’. En el español general culto este verbo admite distintas construcciones: a) Como transitivo, con sujeto… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • olvidar — se de olvidou se do que tinha dito …   Dicionario dos verbos portugueses

  • olvidar — v. tr. e pron. 1. Perder de memória, deixar cair no esquecimento. = ESQUECER 2. Desaprender.   ‣ Etimologia: latim *oblitare, de obliviscor, ci, esquecer, esquecer se de …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • olvidar — verbo transitivo,prnl. 1. Dejar de tener (una persona) [una cosa] en la memoria: Nunca olvidaré su llegada aquel día de primavera. Me olvidé de l día de su aniversario. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • olvidar — (Del lat. *oblitare, formado sobre el part. pas. oblītus, de oblivisci). 1. tr. Dejar de tener en la memoria lo que se tenía o debía tener. U. t. c. prnl.) 2. Dejar de tener en el afecto o afición a alguien o algo. U. t. c. prnl.) 3. No tener en… …   Diccionario de la lengua española

  • olvidar — (Del lat. vulgar oblitare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar de tener una cosa en la memoria: ■ olvidé tu número de teléfono; se olvidó del problema. REG. PREPOSICIONAL + de 2 Dejar de sentir una persona afecto por una persona, un animal o… …   Enciclopedia Universal

  • olvidar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dejar de tener presente en la memoria: olvidar una fecha, olvidar a los abuelos 2 Dejar algo en alguna parte sin darse cuenta: olvidar las llaves, olvidar el dinero, Se me olvidaron los libros , Que no se te olvide… …   Español en México

  • olvidar — transitivo y pronominal 1) trascordarse. ≠ recordar. Trascordarse significa no solo olvidar una cosa, sino también confundirla con otra. 2) descuidar*, desatender*, preterir, postergar, dejar, abandonar*, omitir, distraerse, dejar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • olvidar — (v) (Básico) quitar algo de la memoria, perder el recuerdo Ejemplos: Olvídate de él y sigue adelante. Olvidé hacer los deberes …   Español Extremo Basic and Intermediate

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”